yslavav: (Default)
yslavav ([personal profile] yslavav) wrote2016-03-11 02:32 am

Всё не как у людей (о терминах московского диалекта руськой мовы)

Я недавно узнал, что известные мне с детства на московском наречии "макаронные изделия", то есть всякие "рожки", "ракушки" и т.п., а также и сами макароны


на самом деле у всех людей называются пастой.
А реальные человеческие макароны на самом-то деле - это французские миндальные пирожные macaron. (Все на самом деле с этим словом сложнее (чем с рындой, например) - корень греческий, подробности в комментариях)

Как это у них на Московщине получилось? Загадка. Механизм, однако, хоть и скрытый, но устойчивый и широко применявшийся. Колокол bell у них РЫНДА, а мантия, накидка mantel у них МЕТЕЛЬ. Если у французов и англичан немецкая mantel-верхняя одежда превратилась в каминную полку (для сушки той же одежды), то на московщине - в снежную бурю. Все же, в некоторых случаях, чем меньше уникальности, тем лучше.

[identity profile] ingermann.livejournal.com 2016-03-11 12:49 am (UTC)(link)
Дык, а в чём проблема? Ну, называется так - и что? Переназвать? Меня, честно говоря, бесит современный слэнг, по-руски совсем говорить разучились!

У людей?!

[identity profile] employee10.livejournal.com 2016-03-11 02:33 am (UTC)(link)
У ваших братишек-турок как называются? А у ваших чуть не ставших братишками китайцев как?
Школота малограмотная и та знает, что в английском языке
длинные макароны - long-cut macaroni
короткие макароны - short-cut macaroni
макароны из рисовой муки с соевым соусом - locksoy
макароны мгновенного приготовления - instant macaroni
простые макароны - plain macaroni products
Изучайте матчасть глубжее и лучшее.
И да, лишний раз убеждаюсь, что Одесса уже не торт. Понаехали с сёл разные "знатоки" русского языка. Амба Одессе и уже давно. Просрали всё...

[identity profile] aufrichtigkeit.livejournal.com 2016-03-11 08:39 pm (UTC)(link)
Советские макароны, конечно, не заменят на слово паста. Скорее, это пример отдельных производителей, которые ориентируются на прозападного потребителя, такого, как я. Но сам факт присутствия в русском языке этого слова вместо слова макароны уже есть. Как я выше описал.

Edited 2016-03-11 20:43 (UTC)