yslavav: (Default)
[personal profile] yslavav
Техника на грани фантастики.  21 век, однако. Skype освоил он-лайн перевод с голоса!  Обалдеть! Когда я учился в сссровском ВУЗе, я немного занимался задачей распознавания образов, которая влючает в себя в том числе и распознавание речи. И тогда компьютерное распознавание речи считалось недостижимым из-за индивидуальных особенностей голоса каждого человека. Но с ростом скорости чипов в тысячи и миллионы раз, задача уже пару лет как решена на уровне бесплатного сервиса!  Обалдеть, провторюсь еще раз!  И я уже подумал было заняться установкой новой версии Винды из последних, для того чтобы воспользоваться этим чудом цифровых технологий, но Мелкософт на сайте Скайп меня обломал -
"Ниже приведены списки языков, доступных для перевода голосовых и видеозвонков
 Китайский
 Английский
 Французский
 Немецкий
 Итальянский
 Испанский"

Русский язык тут не стояло.  Поздравляю жителей  Хуйляндии с успешным вставанием с колен, бля...

Date: 2015-12-02 06:01 pm (UTC)
From: [identity profile] aufrichtigkeit.livejournal.com
Я что-то об этом слышал, что то ли собирались так сделать, то ли сделали уже. На ютубе тоже есть голосовой перевод речи с видео (с речи в текст преобразует), только это полная хуйня, а не перевод - почти всё неправильно переводит. Даже мягко сказать, неправильно. Вообще мимо. Я даже не представляю, как и на чем это делалось, что ни разу неправильно. Я пытался переводить с французского на русский и с французского на английский.

Еще я пользовал несколько онлайн-переводчиков в смартфоне закачанных. Это переводчики речи. Так вот опять нихуя неправильно. Получше, правда, чем на юутбе. Но какие-то слова ловит верно, какие-то вообще нет.
Edited Date: 2015-12-02 06:03 pm (UTC)

Date: 2015-12-02 06:02 pm (UTC)
From: [identity profile] aufrichtigkeit.livejournal.com
Не знаю, как это в скайпе.

Date: 2015-12-02 06:05 pm (UTC)
From: [identity profile] aufrichtigkeit.livejournal.com
В смартфоне я пробовал говорить по-немецки и по-русски, он вообще нихуя не понимает, что я говорю. Я говорю одно, он показывает совсем другое. При том, что дикция у меня идеальная. Слова на расстоянии (если на улице кто-то говорит или в магазине) он вообще не распознает.

Date: 2015-12-02 07:34 pm (UTC)
From: [identity profile] yslavav.livejournal.com
Я пробовал вот этот сервис
Chrome VoiceNote - II
Набор текста с помощью голоса и простой многофункциональный блокнот.
Название: Войснот II - Голос в текст.
Слоган: Легкий набор. Вы говорите, Войснот пишет.
Актуальная Версия: VoiceNote II (2-го поколения).

Который находится в браузере Хром по адресу chrome://apps/ И я был приятно удивлен качеством набора русского текста. Вчера надиктовал несколько предложений, это просто фантастика!
За смартфоны ничего сказать не могу - они ине без надобности (да и денег нет на эти игрушки, поэтому я в сети пользуюсь бесплатными сервисами, и слава Богу, что они есть! Например я не так давно нашел он-лайн конвертер .PDF, и разных форматов изображений,- весчь!).

Date: 2015-12-02 08:44 pm (UTC)
From: [identity profile] aufrichtigkeit.livejournal.com
Спасибо, Вячеслав, гляну.

Date: 2015-12-02 09:45 pm (UTC)
From: [identity profile] yslavav.livejournal.com
Хочу Вам заметить, что качество подобных "говорилок" может зависеть от установленных в систему языковых пакетов. Языковые пакеты есть разных версий (и наверное разных компаний). У меня установлены пакеты Microsoft .NET Framework общим объемом более 500 Мбайт
Еще качество "говорилок" безусловно зависит от скорости и качества канала связи. Если есть помехи (а они в Скайпе точно есть) и прерывания, задержки, то ясное дело, что "мая твая не панимат". А скорость беспроводного канала связи с интернет через сотовую систему связи пока еще ЗНАЧИТЕЛЬНО медленнее, чем по сетевому кабелю типа витая пара. Я этим принципиально не пользуюсь, потому что это пародия на полноценный длступ к сети, еще к тому же и дорогая пародия. Есть какие-то отдельные новые сети 4-го поколения, но не в широкой повсеместной практике.
Около пяти лет назад я был удивлен, что в сети появилась возможность озвучивать набранный текст машинныи "голосом", (это менее сложная задача, чем голосовой набор текста, но все равно очень сложная). Качество озвучки вполне приемлемое - мой друг тогда из интереса загнал на озвучку стихи на английском и на русском. Сейчас эта озвучка есть в сетевых переводчиках, которыми я часто пользуюсь https://translate.yandex.ua/ и https://translate.google.com/

Я десять лет назад, чувствовал себя гораздо моложе и хотел найти заработок на разработке какого-нибудь ПО, да хер там, не в той стране родился, тут куча хитрожопых пидарасов ищут наивных дураков, чтоб дураки этим пидарасам всё делали нашару - за копейки, или совсем бесплатно. Поэтому тут то, что мы и видим вокруг себя.
Edited Date: 2015-12-03 05:49 am (UTC)

Date: 2015-12-02 11:42 pm (UTC)
From: [identity profile] ingermann.livejournal.com
У меня дикция очень хорошая, но мой ё..й навигатор, когда я у него спрашиваю улицу, иной раз так далеко и совсем не туда меня посылает...

Date: 2015-12-02 11:45 pm (UTC)
From: [identity profile] ingermann.livejournal.com
Тут вот какая штука... Для грубого понимания, о чём человек говорит, - да, удобный сервис, и он, безусловно, будет развиваться. Но человеческая РЕЧЬ - это часть ЧЕЛОВЕЧЕСКОЙ культуры, передать нюансы, даже просто смысл, подтекст - не получится. Даже обычный ворд так поганит то, что я пишу! Так исправляет, что монитор разбить хочется! Совсем смысл меняет, иногда - на противоположный, иногда - на какой-то бредовый.
А сервис этот... Это как навигатор: лично я лучше и быстрее доеду без навигатора и вопреки навигатору, но если мне нужно узнать, где находится дом 133 по улице Хуйкина - навигатор поможет (скорее всего).

Date: 2015-12-03 06:01 am (UTC)
From: [identity profile] yslavav.livejournal.com
Компьютерное распознавание речи это очень сложная задача. Я могу предположить, что вычислительной мощности и качества звукового тракта всяких массовых смартфонов и навигаторов не хватает для этой задачи.

Date: 2015-12-03 06:08 am (UTC)
From: [identity profile] yslavav.livejournal.com
Да, безусловно. Компьютер это только лишь компьютер, а человек это вроде как Вселенная в миниатюре. А про сервис набора с голоса прочти выше мой ответ Аверьяну. Это по-моему уже весчь, когда по клаве клацать не хочется.

Date: 2015-12-03 06:19 pm (UTC)
From: [identity profile] aufrichtigkeit.livejournal.com
Вполне может быть, Вячеслав. Поэтому я предпочитаю всем искусственным говорилкам свой рот и свою соображалку. Особенно, когда нахожусь не в русскоязычной стране.

Date: 2015-12-05 05:12 pm (UTC)
From: [identity profile] aufrichtigkeit.livejournal.com
Вячеслав, вот переводчик, похоже, так переводчик будет (в Амстердаме тестируют):
http://www.metronews.ru/novosti/v-amsterdamskom-aeroportu-robot-budet-pomogat-passazhiram/Tpoold---1JVmvr0kVnQR/

Date: 2015-12-05 06:58 pm (UTC)
From: [identity profile] yslavav.livejournal.com
"Узкие" переводы по одной небольшой теме это гораздо проще, чем переводчик по всему объему языка.

Date: 2015-12-05 07:07 pm (UTC)
From: [identity profile] aufrichtigkeit.livejournal.com
Голландцы молодцы всё равно. Стараются, всё на благо людей. Я просто воочию видел их аэропорт, это действительно очень красиво и удобно. Самый лучший из тех, что я видел.

Date: 2015-12-05 08:04 pm (UTC)
From: [identity profile] yslavav.livejournal.com
Не возражаю, еще аж Петруша_1 у них учился технике. А у меня монитор Philips 107P :-)

April 2020

S M T W T F S
   1234
56 7891011
12131415161718
19202122232425
2627282930  

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Mar. 16th, 2026 02:09 pm
Powered by Dreamwidth Studios